Monday, 31 October 2011
My Love Band To WORLD
Posted by Kaori in Amebla Blog, Choi Jonghun, Choi Minhwan, Cyworld, FT Island, FT아일랜드, Japan, Kpop, Lee Hong Gi, Lee Jaejin, Oh Wonbin, Oricon Blog, Song Seunghyun, Translation, Twitter

Are you skull lovers?

Muscle Girl Staff Diary's Translation Blog

송승현 FTIsland Seunghyun Oricon Translation

이재진 FTIsland Jaejin Ameblo Translation

FTIsland's News & Twitter Translation

Oh Wonbin Ameblo Translation
Sunday, 30 October 2011
FTIsland to headline a charity concert in Canada
On September third, FT Island will take part in at Downsview Park in Toronto, Canada. is a charity event to present hope to earthquake victims in Japan. All of the proceeds will also go to the aid organization.
FT Island has decided to take part in the event based on the concert’s goal. The band hopes to return the love they have received through music with music. They have already topped various charts and broke a number of records as a Korean band.
FT Island members are not hiding their excitement. “Now to North America! Everyone gather in Canada,” tweeted leader Choi Jonghun.
FT Island’s management FNC Music staff says FT Island’s schedule is pretty full already because the band is preparing for their new album. ”But after some adjustments, FT Island got to sign up for the event,” said the FNC Music staff. “They’ve been selected as the headliner for the two-day concert. So we got to check on FT Island’s global popularity.”
FT Island is the first international male artist to rank no.1 on the Oricon weekly chart with their debut album. They have successfully completed their national tour in Japan and held their final stage in Budokan. They held their concert in Korea on the 24th for the first time in two years, and plans to release a new album next month.
is a two-day event featuring total of 18 teams. FT Island joins British artist Paul Oakenfold and Canadian band Abandon All Ships.
Friday, 28 October 2011
Thursday, 27 October 2011
Wednesday, 26 October 2011
111026 Wonbin with Minhwan and Hongki Twitter
Osh_yoru 오늘 고속도로를 달리는 길에 쓰러져 있는 고양이를 보았습니다. 고양이를 키우는 사람으로써 마음이 참 아프네요.
[IDNTrans] Melakukan perjalanan di tol hari ini dan melihat kucing tergeletak di jalan. (Karena) mempunyai kucing, rasanya sangat menyakitkan
[ENGTrans] Was traveling on the expressway today and saw a cat that collapsed on the ground. Being a cat owner myself, it feels really painful.
FtDrMH1111: @osh_yoru 쓰러져있던 고양이는 어떻게 됬나요~???ㅜㅜ
[IDNTrans] Apa yang terjadi sampai kucing itu tergeletak~???ㅜㅜ
[ENGTrans] What happened to the cat that collapsed~???ㅜㅜ
Osh_yoru: @FtDrMH1111 차에 치여서 죽어있었어.. 고속도로여서 해줄 수 있는게 없었어..
[IDNTrans] Kucing itu ditabrak mobil.. Aku tidak bisa melakukan apa-apa karena aku di jalan tol..
[ENGTrans] It was crushed by a car.. I can’t do anything for it since I’m on an expressway..
skullhong: @osh_yoru @FtDrMH1111 해줘야지!!!!!!!!!!
[IDNTrans] Kamu harus melakukan sesuatu!!!!!!!!!!
[ENGTrans] You’ve got to do something!!!!!!!!!!
FtDrMH1111: @osh_yoru 아 진짜 불쌍헤.. 갑자기 피치가 생각나네..
[IDNTrans] Ah itu sungguh menyedihkan.. tiba-tiba memikirkan peach..
[ENGTrans] Ah, that’s really pitiful.. Thought of peach suddenly..
Osh_yoru: @skullhong @FtDrMH1111 거기서 차 멈추고 고속도로로 뛰어 들었다간 나도 죽어.. 살려줘 홍기야.. ㅠ
[IDNTrans] Aku juga akan mati kalau aku menghentikan mobil disana dan berlari sepanjang jalan tol.. Selamatkan aku, Hongki-yah..ㅠ
[ENGTrans] I will die too if I stop the car there and run along the expressway.. Save me, Hongki ah.. ㅠ
skullhong: @Osh_yoru @FtDrMH1111ㅋㅋㅋㅋ너고양이키웡?
[IDNTrans] kkkk memelihara kucing?
[ENGTrans] Kekekeke! You rear a cat?
Osh_yoru: @skullhong 관심이 없구만?ㅋㅋ 요놈임 귀엽지.
[IDNTrans] Jadi kamu tidak memperhatikan updatetanku? kk Yang ini. Imut kan
[ENGTrans] So you haven’t been keeping an update (on me)? Keke! This one. Cute, right.
FtDrMH1111: @Osh_yoru @skullhong 왁ㅋㅋㅋ 형닮았다ㅎㅎ 귀여워!! 한번 데꾸와~~
[IDNTrans] wak kkk dia mirip denganmu hh sangat imut!! bawa kemari kapan-kapan~~
[ENGTrans] Wow, kekeke! It resembles you, hehe! So cute!! Bring it over sometime~~
skullhong: @Osh_yoru ㅋㅋㅋ오~~근데고양이표정이 뭔가게을러보인다 ㅋㅋㅋ
[IDNTrans] kkk Oh~~ Tapi entah bagaimana kucing itu kelihatan malas kkk
[ENGTrans] Kekeke! Oh~~ But the cat looks lazy somehow, kekeke!
Osh_yoru: @FtDrMH1111 @skullhong 워낙 도도하셔서 우리 페로님.. 근데 너네 전에 키웠던 고양이가 피치야?
[IDNTrans] Itu natural arogan dari Pero-nim kita.. tapi, kucing yang terakhir kali kalian pelihara adalah Peach?
[ENGTrans] It is arrogant by nature, our Pero-nim.. Anyway, the cat which you have reared last time was Peach?
Osh_yoru: @skullhong상당히 게을러 ㅋㅋㅋ 귀찮은지 안지도 못하게해 ㅋㅋㅋ
[IDNTrans] Itu malas yang cantik kkk Tidak bisa mengatakan apakah itu mengganggu atau tidak kkk
[ENGTrans] It’s pretty lazy, kekeke! Can’t tell whether it’s annoyed or not, kekeke
FtDrMH1111: @Osh_yoru @skullhong ㅋㅋㅋ으 피치!! 귀엽지^^ 지금 사진이…ㅜ
[IDNTrans] kkk yap Peach!! Imut^^ foto yang kamu tunjukkan…ㅜ
[ENGTrans] Kekeke, yeah, Peach!! That’s cute^^ the picture that you showed…ㅜ
skullhong: @Osh_yoru @FtDrMH1111 ㅋㅋ옹ㅋㅋ
[IDNTrans] kk yap kk
[ENGTrans] Keke! Yep, keke
skullhong: @Osh_yoru 너닮아서그래 ㅋㅋ
[IDNTrans] Dia mirip denganmu, itulah sebabnya kk
[ENGTrans] It resembles you, that’s why. Keke
Osh_yoru: @FtDrMH1111 @skullhong 전에 갔을때도 없었잖아. 좀 되지 않았나? 쨌든 조만간 놀러갈게~ 홍기도 뮤지컬 보러와~
[IDNTrans] Saat aku pergi kesana terakhir kali, dia tidak ada. Apa itu sudah beberapa saat? tapi, aku akan pergi kesana dan maen kapan-kapan~ Hongki, datanglah juga menonton musical~
[ENGTrans] When I went there last time, it wasn’t there. Has it been some time already? Anyway, I’ll go over and play sometime~ Hongki, come watch the musical too~
Osh_yoru: @skullhong 헐..ㅋㅋ 너한테 만큼은 듣고 싶지 않았는데ㅠ 항상 제일 늦게 일어나면서 ㅋㅋ
[IDNTrans] hah..kk aku tidak mau mendengarnya darimu ㅠ kamu selalu yang terakhir bangun kk
[ENGTrans] Huh.. Keke, I don’t want to hear it from you ㅠ You’re always the last one to wake up, keke
Credits: osh_yoru, FtDrMH1111, skullhong + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
[IDNTrans] Melakukan perjalanan di tol hari ini dan melihat kucing tergeletak di jalan. (Karena) mempunyai kucing, rasanya sangat menyakitkan
[ENGTrans] Was traveling on the expressway today and saw a cat that collapsed on the ground. Being a cat owner myself, it feels really painful.
FtDrMH1111: @osh_yoru 쓰러져있던 고양이는 어떻게 됬나요~???ㅜㅜ
[IDNTrans] Apa yang terjadi sampai kucing itu tergeletak~???ㅜㅜ
[ENGTrans] What happened to the cat that collapsed~???ㅜㅜ
Osh_yoru: @FtDrMH1111 차에 치여서 죽어있었어.. 고속도로여서 해줄 수 있는게 없었어..
[IDNTrans] Kucing itu ditabrak mobil.. Aku tidak bisa melakukan apa-apa karena aku di jalan tol..
[ENGTrans] It was crushed by a car.. I can’t do anything for it since I’m on an expressway..
skullhong: @osh_yoru @FtDrMH1111 해줘야지!!!!!!!!!!
[IDNTrans] Kamu harus melakukan sesuatu!!!!!!!!!!
[ENGTrans] You’ve got to do something!!!!!!!!!!
FtDrMH1111: @osh_yoru 아 진짜 불쌍헤.. 갑자기 피치가 생각나네..
[IDNTrans] Ah itu sungguh menyedihkan.. tiba-tiba memikirkan peach..
[ENGTrans] Ah, that’s really pitiful.. Thought of peach suddenly..
Osh_yoru: @skullhong @FtDrMH1111 거기서 차 멈추고 고속도로로 뛰어 들었다간 나도 죽어.. 살려줘 홍기야.. ㅠ
[IDNTrans] Aku juga akan mati kalau aku menghentikan mobil disana dan berlari sepanjang jalan tol.. Selamatkan aku, Hongki-yah..ㅠ
[ENGTrans] I will die too if I stop the car there and run along the expressway.. Save me, Hongki ah.. ㅠ
skullhong: @Osh_yoru @FtDrMH1111ㅋㅋㅋㅋ너고양이키웡?
[IDNTrans] kkkk memelihara kucing?
[ENGTrans] Kekekeke! You rear a cat?
Osh_yoru: @skullhong 관심이 없구만?ㅋㅋ 요놈임 귀엽지.
[IDNTrans] Jadi kamu tidak memperhatikan updatetanku? kk Yang ini. Imut kan
[ENGTrans] So you haven’t been keeping an update (on me)? Keke! This one. Cute, right.
FtDrMH1111: @Osh_yoru @skullhong 왁ㅋㅋㅋ 형닮았다ㅎㅎ 귀여워!! 한번 데꾸와~~
[IDNTrans] wak kkk dia mirip denganmu hh sangat imut!! bawa kemari kapan-kapan~~
[ENGTrans] Wow, kekeke! It resembles you, hehe! So cute!! Bring it over sometime~~
skullhong: @Osh_yoru ㅋㅋㅋ오~~근데고양이표정이 뭔가게을러보인다 ㅋㅋㅋ
[IDNTrans] kkk Oh~~ Tapi entah bagaimana kucing itu kelihatan malas kkk
[ENGTrans] Kekeke! Oh~~ But the cat looks lazy somehow, kekeke!
Osh_yoru: @FtDrMH1111 @skullhong 워낙 도도하셔서 우리 페로님.. 근데 너네 전에 키웠던 고양이가 피치야?
[IDNTrans] Itu natural arogan dari Pero-nim kita.. tapi, kucing yang terakhir kali kalian pelihara adalah Peach?
[ENGTrans] It is arrogant by nature, our Pero-nim.. Anyway, the cat which you have reared last time was Peach?
Osh_yoru: @skullhong상당히 게을러 ㅋㅋㅋ 귀찮은지 안지도 못하게해 ㅋㅋㅋ
[IDNTrans] Itu malas yang cantik kkk Tidak bisa mengatakan apakah itu mengganggu atau tidak kkk
[ENGTrans] It’s pretty lazy, kekeke! Can’t tell whether it’s annoyed or not, kekeke
FtDrMH1111: @Osh_yoru @skullhong ㅋㅋㅋ으 피치!! 귀엽지^^ 지금 사진이…ㅜ
[IDNTrans] kkk yap Peach!! Imut^^ foto yang kamu tunjukkan…ㅜ
[ENGTrans] Kekeke, yeah, Peach!! That’s cute^^ the picture that you showed…ㅜ
skullhong: @Osh_yoru @FtDrMH1111 ㅋㅋ옹ㅋㅋ
[IDNTrans] kk yap kk
[ENGTrans] Keke! Yep, keke
skullhong: @Osh_yoru 너닮아서그래 ㅋㅋ
[IDNTrans] Dia mirip denganmu, itulah sebabnya kk
[ENGTrans] It resembles you, that’s why. Keke
Osh_yoru: @FtDrMH1111 @skullhong 전에 갔을때도 없었잖아. 좀 되지 않았나? 쨌든 조만간 놀러갈게~ 홍기도 뮤지컬 보러와~
[IDNTrans] Saat aku pergi kesana terakhir kali, dia tidak ada. Apa itu sudah beberapa saat? tapi, aku akan pergi kesana dan maen kapan-kapan~ Hongki, datanglah juga menonton musical~
[ENGTrans] When I went there last time, it wasn’t there. Has it been some time already? Anyway, I’ll go over and play sometime~ Hongki, come watch the musical too~
Osh_yoru: @skullhong 헐..ㅋㅋ 너한테 만큼은 듣고 싶지 않았는데ㅠ 항상 제일 늦게 일어나면서 ㅋㅋ
[IDNTrans] hah..kk aku tidak mau mendengarnya darimu ㅠ kamu selalu yang terakhir bangun kk
[ENGTrans] Huh.. Keke, I don’t want to hear it from you ㅠ You’re always the last one to wake up, keke
Credits: osh_yoru, FtDrMH1111, skullhong + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Monday, 24 October 2011
Friday, 21 October 2011
Wednesday, 19 October 2011
111018 Jaejin Ameblo Update
2011-10-18 16:46:26
live!
テーマ:ブログ
ミンナ!おはよう!
ジェジンデス!
日本の live きまりましたよね~
げっこ liveを やってから 何月ぶりですかね…
メンバーたちもたのしみにしています( ´ ▽ ` )ノ
韓国は すごく さむくなったんです!
もう ふゆです
今回の ふゆは にほんで
ともだちが いぱい できて
たのしく すごしたいです
がんばります!ククク!
もし ふゆに 休み日が あつたら、
にほんで おんせんいきたいんですㅠㅡㅠ
あああああああああああ!
IDN+ENG Trans:
Live!
Semuanya! Hai!
Ini Jaejin!
Live di Jepang sudah diputuskan~
Sudah berapa bulan sejak terakhir kali kami melakukan live di Jepan…
Semua member menantikannya ( ´ ▽ ` )ノ
Di Korea menjadi sangat dingin!
Ini sudah musim dingin
Selama dingin kali ini di Jepang,
aku ingin memiliki banyak teman dan
menghabiskan waktu dengan manis
aku akan bekerja keras! kukuku!
Kalau ada libur selama musim dingin,
aku ingin pergi ke sumber air panas di Jepang ㅠㅡㅠ
Ahhhhhhhhhhh!
Live!
Everyone! Hello!
It’s Jaejin!
Japan live has been decided~
How many months has it been since the last time we did live in Japan…
All the members are looking forward to it ( ´ ▽ ` )ノ
It has become really cold in Korea!
It’s already winter
This time during winter in Japan,
I want to make lots of friends and
spend it nicely.
I’ll work hard! Kukuku!
If there is a holiday during winter,
I would like to go to the hot springs in Japan ㅠㅡㅠ
Ahhhhhhhhhhh!
Credits: Jaejin’s ameblo + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
live!
テーマ:ブログ
ミンナ!おはよう!
ジェジンデス!
日本の live きまりましたよね~
げっこ liveを やってから 何月ぶりですかね…
メンバーたちもたのしみにしています( ´ ▽ ` )ノ
韓国は すごく さむくなったんです!
もう ふゆです
今回の ふゆは にほんで
ともだちが いぱい できて
たのしく すごしたいです
がんばります!ククク!
もし ふゆに 休み日が あつたら、
にほんで おんせんいきたいんですㅠㅡㅠ
あああああああああああ!
IDN+ENG Trans:
Live!
Semuanya! Hai!
Ini Jaejin!
Live di Jepang sudah diputuskan~
Sudah berapa bulan sejak terakhir kali kami melakukan live di Jepan…
Semua member menantikannya ( ´ ▽ ` )ノ
Di Korea menjadi sangat dingin!
Ini sudah musim dingin
Selama dingin kali ini di Jepang,
aku ingin memiliki banyak teman dan
menghabiskan waktu dengan manis
aku akan bekerja keras! kukuku!
Kalau ada libur selama musim dingin,
aku ingin pergi ke sumber air panas di Jepang ㅠㅡㅠ
Ahhhhhhhhhhh!
Live!
Everyone! Hello!
It’s Jaejin!
Japan live has been decided~
How many months has it been since the last time we did live in Japan…
All the members are looking forward to it ( ´ ▽ ` )ノ
It has become really cold in Korea!
It’s already winter
This time during winter in Japan,
I want to make lots of friends and
spend it nicely.
I’ll work hard! Kukuku!
If there is a holiday during winter,
I would like to go to the hot springs in Japan ㅠㅡㅠ
Ahhhhhhhhhhh!
Credits: Jaejin’s ameblo + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Monday, 17 October 2011
Sunday, 16 October 2011
111016 Hongki Twitter
skullhong 배고픈데…소화가안되 이느낌너무싫어 일어나서 불가리스 먹어야겠다
[IDNTrans] Aku lapar…tak bisa mencerna. sungguh benci perasaan semacam ini. aku harus makan Bulgaris saat akku bangun
[ENGTrans] I’m hungry… Can’t digest. Really hate this kind of feeling. I’ve got to eat Bulgaris when I wake up.
skullhong 아가들아 부탁이있는데 어딜가도 아가들끼리뭉쳐있자 잘보이게 그거 더 이쁘니까^^~
[IDNTrans] sayang-sayang, aku butuh bantuan. kemanapun kalian pergi, tetap bersama dan buat diri kalian terlihat baik. akan lebih cantik seperti ini^^~
[ENGTrans] Dearies, I have a favour to ask. Wherever you go, stay together and make yourselves seen well. It’ll be even prettier like this^^~
skullhong 우리아가들수고많았어^^~이쁘다 이따 본방이랑 드림팀에서 보자고 ㅋㅋ
[IDNTrans] sayang-sayang kami bekerja begitu keras^^~ itu indah, sampai jumpa di penyiaran berikutnya dan mari bertemu di dream team kk
[ENGTrans] Our dearies worked so hard^^~ it’s pretty, see you at the broadcasting later and let’s see at ‘dream team’(pre-record)ㅋㅋ
skullhong 인기가요 출발~
[IDNTrans] Inkigayo berangkat~
[ENGTrans] depart for inkigayo~
skullhong “@Cemula1: 인기가요 새들처럼 http://www.youtube.com/watch?v=fLsrqGuq-q8&feature=player_embedded“”
[Trans] Like Birds in Inkigayo
skullhong 내일은 불후의명곡 오랜만이네^^
[IDNTrans] Besok Immortal Song, sudah lama^^
[ENGTrans] Tomorrow is Immortal Song, it’s been a while^^
Credits: skullhong + ting1005@withtreasures, MrsHK90@twitter (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
[IDNTrans] Aku lapar…tak bisa mencerna. sungguh benci perasaan semacam ini. aku harus makan Bulgaris saat akku bangun
[ENGTrans] I’m hungry… Can’t digest. Really hate this kind of feeling. I’ve got to eat Bulgaris when I wake up.
skullhong 아가들아 부탁이있는데 어딜가도 아가들끼리뭉쳐있자 잘보이게 그거 더 이쁘니까^^~
[IDNTrans] sayang-sayang, aku butuh bantuan. kemanapun kalian pergi, tetap bersama dan buat diri kalian terlihat baik. akan lebih cantik seperti ini^^~
[ENGTrans] Dearies, I have a favour to ask. Wherever you go, stay together and make yourselves seen well. It’ll be even prettier like this^^~
skullhong 우리아가들수고많았어^^~이쁘다 이따 본방이랑 드림팀에서 보자고 ㅋㅋ
[IDNTrans] sayang-sayang kami bekerja begitu keras^^~ itu indah, sampai jumpa di penyiaran berikutnya dan mari bertemu di dream team kk
[ENGTrans] Our dearies worked so hard^^~ it’s pretty, see you at the broadcasting later and let’s see at ‘dream team’(pre-record)ㅋㅋ
skullhong 인기가요 출발~
[IDNTrans] Inkigayo berangkat~
[ENGTrans] depart for inkigayo~
skullhong “@Cemula1: 인기가요 새들처럼 http://www.youtube.com/watch?v=fLsrqGuq-q8&feature=player_embedded“”
[Trans] Like Birds in Inkigayo
skullhong 내일은 불후의명곡 오랜만이네^^
[IDNTrans] Besok Immortal Song, sudah lama^^
[ENGTrans] Tomorrow is Immortal Song, it’s been a while^^
Credits: skullhong + ting1005@withtreasures, MrsHK90@twitter (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Tuesday, 11 October 2011
111011 Seunghyun Twitter
chungxuan 운동끝~슬슬손풀어볼까요?⊙△<
[IDNTrans] Selesai berolahraga~ Apa aku harus mencoba mengendurkan tanganku?⊙△<
[ENGTrans] Finished exercising~ Shall I try to loosen up my hands?⊙△<
chungxuan 뮤비찍을때민환이가찍어줬던..벌써 추억이되버린사진!
[IDNTrans] Minhwan yang memotret ini untukku selama pembuatan MV.. Mereka sudah menjadi kenangan!
[ENGTrans] Minhwan took this photos for me during the MV filming.. They have become memories already!
Credits: chungxuan + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
[IDNTrans] Selesai berolahraga~ Apa aku harus mencoba mengendurkan tanganku?⊙△<
[ENGTrans] Finished exercising~ Shall I try to loosen up my hands?⊙△<
chungxuan 뮤비찍을때민환이가찍어줬던..벌써 추억이되버린사진!
[IDNTrans] Minhwan yang memotret ini untukku selama pembuatan MV.. Mereka sudah menjadi kenangan!
[ENGTrans] Minhwan took this photos for me during the MV filming.. They have become memories already!
Credits: chungxuan + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Sunday, 9 October 2011
11108 Jonghun with Seunghyun Twitter
FtGtJH 이번 뮤직비디오 촬영현장
여긴 어디일까요?
ibeon myujik pidio chwalyeong hyeonjang
yeogin eodi ilkkayo?
[IDNTrans] Ini lokasi syuting Music Video
Disini dimanakah?
[ENGTans] Our music video filming spot this time:) Where could this place be?
chungxuan @FtGtJH 정답!!뮤비촬영장이여
Jeongdab!! Myupi chwalyeong jangiyeo
[IDNTrans] Tepat!! Lokasi syuting MV
[ENGTrans] The answer!! Music video filming spot.
Credits: FtGtJH, chungxuan + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
여긴 어디일까요?
ibeon myujik pidio chwalyeong hyeonjang
yeogin eodi ilkkayo?
[IDNTrans] Ini lokasi syuting Music Video
Disini dimanakah?
[ENGTans] Our music video filming spot this time:) Where could this place be?
chungxuan @FtGtJH 정답!!뮤비촬영장이여
Jeongdab!! Myupi chwalyeong jangiyeo
[IDNTrans] Tepat!! Lokasi syuting MV
[ENGTrans] The answer!! Music video filming spot.
Credits: FtGtJH, chungxuan + ying1005@withtreasures (ENGTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Friday, 7 October 2011
FTISLAND REMAKE ALBUM
Great news!
WithTreasures will be taking orders for FTISLAND REMAKE ALBUM “MEMORY IN FTISLAND”!!^^
SUPPORT FTISLAND BY PURCHASING
THEIR REMAKE ALBUM NOW!
Tracklist
1. 새들처럼
2. 상심
3. 그대 눈물까지도
4. 이별 아닌 이별
5. 신사동 그 사람
Album Release Date: 10 October 2011
Price: S$13*
Order deadline: 13 October 2011 @11.59pm SGT
*Price quoted above is based on previous quoted price for “Return” mini album [~11,000won]. There will be no shipping charges. Any additional cost will be borne by WithTreasures. Similarly, any extra money collected will be refunded during album collection. Exact cost of the album will be notified to all purchasers. Support FTISLAND and increase their album sales together with WithTreasures!
As of now, we do not guarantee if the album come with poster or not. However, if it does and if we’re able to get it, we’ll definitely include in your order.
The albums should arrive WithTreasures a week after the album is officially released.
Please take note that a meet-up for album collection will be arranged once the albums arrive in Singapore this month.
Each album purchased will help to increase FTISLAND’s album sales record! So get an album now and support them!
WithTreasures will be taking orders for FTISLAND REMAKE ALBUM “MEMORY IN FTISLAND”!!^^
SUPPORT FTISLAND BY PURCHASING
THEIR REMAKE ALBUM NOW!
Tracklist
1. 새들처럼
2. 상심
3. 그대 눈물까지도
4. 이별 아닌 이별
5. 신사동 그 사람
Album Release Date: 10 October 2011
Price: S$13*
Order deadline: 13 October 2011 @11.59pm SGT
*Price quoted above is based on previous quoted price for “Return” mini album [~11,000won]. There will be no shipping charges. Any additional cost will be borne by WithTreasures. Similarly, any extra money collected will be refunded during album collection. Exact cost of the album will be notified to all purchasers. Support FTISLAND and increase their album sales together with WithTreasures!
As of now, we do not guarantee if the album come with poster or not. However, if it does and if we’re able to get it, we’ll definitely include in your order.
The albums should arrive WithTreasures a week after the album is officially released.
Please take note that a meet-up for album collection will be arranged once the albums arrive in Singapore this month.
Each album purchased will help to increase FTISLAND’s album sales record! So get an album now and support them!
Thursday, 6 October 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)

















































